Select Page

For example, in Standard English, we can say that I am or that he is, but not “I am” or “he is”. This is because the grammar of language requires that the verb and its subject correspond personally. The pronouns I and him are the first or third person respectively, just as the verb forms are and are. The verb must be chosen in such a way as to have the same person as the subject, unlike the fictitious agreement based on meaning. [2] [3] For example, in American English, the un expression is treated as a singular for the purposes of the agreement, although it is formally plural. In substantive sentences, adjectives do not correspond to the noun, although pronouns do. z.B. a szép könyveitekkel “with your beautiful books” (“szép”): the suffixes of the plural, the possessive “tone” and the uppercase /lowercase “with” are marked only on the noun. Here are some special cases for subject-verb agreement in English: a complete theory of concordance in an HPSG/LFG hybrid framework. One of the key empirical questions is how conformity with Congolese gender is resolved (see also the resolution agreement in Coordinations). .

. .